Aucune traduction exact pour أموال عمومية
Psychologie
Informatique
Économie
Écologie
Droit
Education
Communication
Traduire allemand arabe أموال عمومية
allemand
arabe
Résultats connexes
-
عمومية {المنطق}، {علم نفس}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
globales Attribut {Infor.}سمة عمومية {كمبيوتر}plus ...
-
الجمعية العمومية {الأمارات، لبنان}، {اقتصاد}plus ...
-
ميزانية عمومية {كمبيوتر}plus ...
-
صحة عمومية {بيئة}plus ...
-
قاعدة عمومية {كمبيوتر}plus ...
-
öffentliche Stellen (n.) , Pl., {Droit}أشغال عمومية {المغرب}، {قانون}plus ...
-
جمعية عمومية {اقتصاد}plus ...
-
دعوى عمومية {قانون}plus ...
- plus ...
-
النيابة العمومية {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
öffentliche Politik {Éduc.}السياسات العمومية {وثائق مغربية}، {تعليم}plus ...
-
مجموعة عمومية {كمبيوتر}plus ...
-
الجمعية العمومية {اقتصاد}plus ...
-
دعوى عمومية {قانون}plus ...
-
شبكة الاتصالات العمومية {اتصالات}plus ...
- plus ...
-
الميزانية العمومية الافتتاحية {اقتصاد}plus ...
-
عملية الميزانية العمومية {كمبيوتر}plus ...
-
globales Replikat {Infor.}نسخة متماثلة عمومية {كمبيوتر}plus ...
- plus ...
-
globaler Ausdruckssatz {Infor.}مجموعة العناصر العمومية {كمبيوتر}plus ...
-
شبكة برقية عمومية {اتصالات}plus ...
-
مقصورة تلكس عموميّة {اتصالات}plus ...
les exemples
-
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern.تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، تدابير مناسبة لتعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية.
-
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: die Unterschlagung, Veruntreuung oder sonstige unrechtmäßige Verwendung von Vermögensgegenständen, öffentlichen oder privaten Geldmitteln oder Sicherheiten oder anderen Wertgegenständen, die dem Amtsträger aufgrund seiner Stellung anvertraut wurden, durch den Amtsträger zu seinen Gunsten oder zu Gunsten einer anderen Person oder Stelle.تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم قيام موظف عمومــي عمـدا، لصالحه هو أو لصالح شخص أو كيان آخر، باختلاس أو تبديد أي ممتلكات أو أموال أو أوراق مالية عمومية أو خصوصية أو أي أشياء أخرى ذات قيمة عهد بها إليه بحكم موقعه، أو تسريبها بشكل آخر.
-
a) Im Fall der Unterschlagung öffentlicher Gelder oder des Waschens unterschlagener öffentlicher Gelder nach den Artikeln 17 und 23 und wenn die Einziehung nach Artikel 55 und auf der Grundlage einer im ersuchenden Vertragsstaat getroffenen endgültigen gerichtlichen Entscheidung - eine Voraussetzung, auf die der ersuchte Vertragsstaat verzichten kann - ausgeführt wurde, gibt er die eingezogenen Vermögensgegenstände an den ersuchenden Vertragsstaat zurück;(أ) في حالة اختلاس أموال عمومية أو غسل أموال عمومية مختلسة على النحو المشار إليه في المادتين 17 و23 من هذه الاتفاقية، عندما تنفذ المصادرة وفقا للمادة 55 واستنادا إلى حكم نهائي صادر في الدولة الطرف الطالبة، وهو اشتراط يمكن للدولة الطرف متلقية الطلب أن تستبعده، أن تُرجع الممتلكات المصادرة إلى الدولة الطرف الطالبة؛
-
d) Bewertung und Stärkung der Institutionen, der öffentlichen Verwaltung und der Verwaltung der öffentlichen Finanzen, einschließlich des öffentlichen Vergabewesens sowie des privaten Sektors;(د) تقييم وتدعيم المؤسسات وإدارة الخدمات العمومية وإدارة الأموال العمومية، بما في ذلك المشتريات العمومية، والقطاع الخاص؛